문을 하나 만들자, 너의 맘 속에다 - Colloquial Personal Pronouns
Colloquial Personal Pronouns (as they are spoken most often in informal conversations with close friends, brothers/sisters, boy/girlfriends, etc. – 1st/2nd person singular): Nominative: 난 =…
Colloquial Personal Pronouns (as they are spoken most often in informal conversations with close friends, brothers/sisters, boy/girlfriends, etc. – 1st/2nd person singular): Nominative: 난 =…
그대: My Love. This is an elegant term used only in poems, songs, and other literature. That’s why you hear a lot of it in…
When you would like to informally tell your friends about what you realized from your own experience, you can use -더라 ending: 스페인 사람들은 하몬을…
남자 친구 (The Boyfriend a.k.a. Encounter, 2018) is one of the most artistic K-dramas ever made. If you understand Korean, you can find many, many…
시카고 타자기 (Chicago Typewriter, 2017) is one of those hidden masterpieces, oddly underrated for no obvious reason. With its backdrop switching between the glamorous present…
아무리 is a typical way to express frustration, or a concessive logic. It means “No matter how much … verb.” When you say 아무리, your…
Koreans say “다행이다” when things turn out to be better than expected in tough situations or in unfortunate accidents. It is conceptually equivalent to “It’s…
Conversations between two Koreans can become metaphorical, more often than in the West. Some Koreans just enjoy saying things indirectly, to the extent that they…
Adverbial predicate: A-처럼 / A-같이 (… like A) => Followed by a verb or an adjective. 남남처럼 살아가다 = Keep living like strangers 꽃처럼…
그만 is such a mysteriously difficult Korean adverb that it deserves an honorary mention here. In many sentences, it means “stop” doing something, so it…
Roaming in a country where yelling or even raising the voice in public is considered a social taboo, I have long forgotten that some ordinary…
Je vois que certains d’entre vous aimeraient apprendre le coréen depuis le début. Vous aimez la Corée, alors vous aimeriez aussi parler la langue. Tant…