Level A2: At 0:26, what does “준비됐어요?” mean? 

Level B1: At 1:41, Jang Ki-yong says a simple phrase used when you suggest something or ask an opinion, corresponding to English expressions: “How about …? “ “How do you like …?” “Why don’t we ….?”

What is this three-syllable Korean phrase?

Level A2: At 1:43, what does “관심 있으십니까?” (or less formally, 관심 있으세요?) mean? 

Level B2: At 2:07, “(noun)-에 눈이 뒤집히다” is a folksy idiomatic expression. A literal translation would be “have one’s eyes flipped over because of …” What does it figuratively mean? 

Level C1: Which of the following is consistent with the content of the video?

a. 두 사람은 만난 지 6개월된 사이이다.

b. 그들은 올 여름에 결혼할 것이다.

c. 다이너마이트는 질산과 염산을 섞어 만든다. 

d. 남자는 폭탄 만드는 회사에 다른 남자를 영입시키려고 한다.

e. 가짜 커플이라는 걸 들킬까 봐 그녀는 키스로 그의 입을 막는다.

Essential vocabulary: 

잠시만요 One moment, please; Just a minute

결혼식 wedding

첫눈에 반하다 fall for (someone/each other) at first sight

영화 movie 

내년 next year; 올해 this year; 작년 last year 

봄 spring

(verb stem)-ㄹ 예정이다 is planning to … 

질산 nitric acid; 황산 sulfuric acid 

물질 matter, material, substance 

섞이다 to be mixed [ passive voice of 섞다 to mix ]

무시무시한 frightening; most scary [ emphatic from of 무서운 scary ]

회사 a company, firm 

조합 combination, harmony 

찾아내다 to find out 

프로 a professional; an expert 

관심 interest 

아무래도 after all; I guess … [ adverbial expression for one’s guess (after an extensive effort to watch/perceive) ]

눈치채다 to notice/sense (something odd, something wrong) 

캐묻다 to ask inquisitively (about details) [ emphatic form of 묻다 to ask ]

심장 떨리다 to be so nervous that one’s heart is racing [ idiomatic; 심장 heart (anat.); 떨리다 to tremble ]

더 이상 + negation (못, 안) = not any more 

연기 performing (as an actor, or as a pretener) 

제가 보기엔 From my viewpoint; in my opinion [ idiomatic ]

질투 jealousy 

약속을 잡다 to arrange a meeting [ idiomatic; 약속 promise, appointment; 잡다 to catch, to organize (a schedule) ]

공짜로 for free

추가 additional 

보수 compensation, a pay